PlayStation 3 I PlayStation Network I Playstation Portable I PlayStation 2

DmC: Devil May Cry – “Dante Must Die”-Modus im Vergleich

News vom 28. November 2012 - 10:38 Uhr von PsychoT
Kommentare: (11) | 1,222 Leser

Die Jungs von Capcom-Unity haben via Twitch ein neues Gameplay-Video zum kommenden Action-Adventure “DmC: Devil May Cry” veröffentlicht. Im Video werden die Schwierigkeitsgrade “Devil Hunter” und “Dante Must Die” verglichen.

Gespielt wird die “Under Watch”-Mission, die aus der Demo bekannt ist. Der höchste Schwierigkeitsgrad “Dante Must Die” ist in der Demo jedoch nicht enthalten. Außerdem wird im Video die kürzlich vorgestellte Waffe namens Aquila gezeigt.

“DmC: Devil May Cry” erscheint am 15. Januar 2013 für PlayStation 3 und Xbox 360 im Handel. Die Demo steht im PlayStation Store zum Download bereit. In der Demo habt ihr die Möglichkeit, die Missionen “Under Watch” (Unter Beobachtung) und “Secret Ingredient” (Geheimzutat) zu spielen und dabei verschiedene Waffen inklusive Ebony & Ivory zu nutzen.


Watch live video from Capcom-Unity on TwitchTV

  1. Mir hat die Demo super gefallen… Grafikstil, Sound, Endgegner… und komplett auf deutsch. Wenn schon die Ur-Japaner vermehrt auf deutsche SPrachausgabe Wert elgen, sollte das Rockstar Games auch mal machen. GTA mit deutscher Synchro wäre zu schön :)

    (melden...)

  2. kann ich nur so unterschreiben attitude2011!!!

    (melden...)

  3. Ohhhh die Deutsche synchro….
    hab ich einmal eingestellt und als ich Dante hab reden hören… Ist ja zum davonlaufen.
    Nie nie wieder!!
    Ist bestimmt einer von den neuen RTL2 Animes Synchronsprecher!

    (melden...)

  4. Ich kann jedem nur empfehlen, Spiele unbedingt auf englisch zu spielen.
    Ich hab die Systemsprache der PS3 wegen All Stars Battle Royale sogar auf Englisch umgestellt, da die deutschen Stimmen unterirdisch sind. (einige Charaktere wurden nicht einmal synchronisiert, was noch lächerlicher wirkt, wenn der eine englisch spricht und der andere deutsch)
    Es gibt einfach Charaktere in der Videospielwelt, die durch Synchronsprecher verunstaltet werden…bestes Beispiel David Hayter als Solid Snake. Keiner toppt die Originalstimme.
    Sogar Serien und Filme sollte man gelegentlich mal auf englisch ansehen…die Originalstimmen sind meiner Meinung nach einfach immer besser.

    (melden...)

  5. “Es gibt einfach Charaktere in der Videospielwelt, die durch Synchronsprecher verunstaltet werden…bestes Beispiel David Hayter als Solid Snake. Keiner toppt die Originalstimme.”

    OK, hier hab ich mich vielleicht schlecht ausgedrückt. David Hayter ist die Stimme von Solid Snake/Big Boss. Eine Synchronstimme wäre daher unangebracht, da die Originalstimme kaum bis gar nicht zu überbieten wäre.

    (melden...)

  6. wir haben hier in deutschland die besten synchronsprecher,
    geht mal nach frankreich oder nach italien, kann man überhaupt
    nicht mit deutschland vergleichen.
    und die deutsche stimme von dante passt meiner meinung
    perfekt, werd das spiel auf jeden fall holen und auf deutsch zocken…

    (melden...)

  7. Also bei der Stimme kann man nun wirklich nicht meckern. Wenn man was an der Demo / Spiel aussehen kann, dann sind das die Dialoge… also einige waren wirklich, naja sagen wir, komisch. Aber anstonsten gibt es nix zu meckern. Und von wegen, die Originalstimmen sind besesr. Find ich nicht… in vielen Filmen/ Serien schaue ich mir lieber die Deutsche Version an. Unter anderem weil oft die Qualität von einigen “älteren” Filmen wirklich schlecht ist, wie ich finde. Die hören sich oft irgendwie blechern an.

    (melden...)

  8. @ZIMMERPFLANZE
    Kann dir nur zustimmen. Dieses bescheuerte Rumgenörgel wegen den Synchronsprechern ist einfach nur noch nervig. Ich finde auch, dass viele deutsche Synchronisationen top sind (es gibt natürlich auch völlige Aussetzer).

    Das merkt man vor allem, wenn man sich mal Kinofilme auf spanisch oder französisch anschaut…LOL, DAS ist dann schlecht. Da passt bis hin zur Lippensynchro garnix.

    (melden...)

  9. Nur ist Game / Anime synchro und Film synchro auf unterschiedlichen leveln. da liegen WELTEN zwischen. Deutschland hat eine der besten Film Synchros der welt, hier gibts ein hohen standart (wenn auch nur selten OV maßstäbe erreicht). Bei spielen und animies kann man das keinem antun, das ist zu 99% unertragbar – vorallem wenn man das original kennt.

    DMC ist btw vercasulter mainstream müll – wie ebend alles was capcom in den letzten jahren gebracht hat.

    (melden...)

  10. weder auf englisch noch auf deutsch ist das spiel zu retten..08/15 ware vom aller schlimmsten..

    und gta auf deutsch wäre ein graus…

    (melden...)

  11. kann mich zimmerpflanze und big ron nur anschliessen.
    Selbst wenn am Ende manchmal Mist rauskommt hat das nichts mit der sprache oder den sprechern zu tun..da wurde dann wenig Wert drauf gelegt.

    (melden...)

Hinterlasse einen Kommentar

Du musst eingeloggt sein um ein Kommentar zu hinterlassen.

Kein Account? Hier kannst du dich registrieren.


Website © 2009 play3.de (15 Abfr. - 0.414 Sek) Blogverzeichnis - Blog Verzeichnis bloggerei.de