Käufer des Klötzenabenteuers „LEGO Der Herr der Ringe“ werden in der Lage sein, in die Rollen von 85 spielbaren Charakteren zu schlüpfen. Dies gab TT Games im Rahmen der Gamescom 2012 bekannt. Darunter befinden sich Figuren, die in der Film-Adaption keine Rolle spielten. Das heißt, sie kamen zwar in der Buchvorlage vor, schafften es aber nicht auf die Kinoleinwand. Möglicherweise sind Figuren wie Tom Bombadil oder Goldberry mit an Bord.
Darüber hinaus heißt es, dass die Hauptcharaktere die selben Stimmen verpasst bekommen, über die sie in der Verfilmung verfügten. Das heißt, zu einem großen Teil kommen die gleichen Synchronsprecher zum Einsatz. Die Veröffentlichung von „LEGO Der Herr der Ringe“ soll im Herbst für diverse Plattformen erfolgen, darunter Xbox 360, PlayStation 3, Wii, PC und PS Vita.
Weitere Meldungen zu Lego Herr der Ringe.
Diese News im PlayStation Forum diskutieren
(*) Bei Links zu Amazon, Media Markt, Saturn und einigen anderen Händlern handelt es sich in der Regel um Affiliate-Links. Bei einem Einkauf erhalten wir eine kleine Provision, mit der wir die kostenlos nutzbare Seite finanzieren können. Ihr habt dabei keine Nachteile.
Kommentare
MaggotRg
19. August 2012 um 10:07 UhrDas hört sich doch gut an mit den Synchronstimmen! Finde das allg viel besser wenn Spiele von irgend ein Film abgekupfert werden das Sie die orginal deutschen Sprecher auch bekommen kommt nen viel besseres feeling auf
Kratos4ever
19. August 2012 um 12:50 UhrLego Legolas… ich brauche dich so heftig. 😀 Mein SchatzzzZZzzz!!! =)
slup95
19. August 2012 um 12:56 UhrHoffentlich sind auch englische Originalsynchrinsprecher vorhanden, da ich es nur im O-Ton spielen werde.
Ich freu‘ mich so unglaublich auf das Spiel, ich kann’s nicht mehr erwarten 😀
spider2000
19. August 2012 um 15:46 Uhrdas spiel wird richtig klasse, wird ein blindkauf.
MaikSt
19. August 2012 um 16:01 UhrLeider wird nicht die deutsche Original Synchron Stimme von Gandalf dabei sein……
Alpenmilchesser
19. August 2012 um 16:37 UhrIch bin mit Deutsch zufrieden,spiel am Liebsten in Muttersprache und wenn die Synchronsprecher noch aus dem Film sind ist doch alles top.
ChuckNorriss
19. August 2012 um 16:38 Uhr@MaikSt
genau das ist der Grund warum ich mir den hobbit im original anschauen werde:-)
MaikSt
19. August 2012 um 16:45 Uhr@ChuckNorriss jup ich auch……obwohl ich mittlerweile fast jeden Film im O – Ton gucke,is meistens soviel besser….bis auf Schwarzenegger Filme ^ ^
Gunner AFC
19. August 2012 um 20:52 Uhr@ChuckNorris
Achim Höppner ist 2006 (?)verstorben.