Zum Inhalt springen

Aquanauts Holiday


Sharkz

Empfohlene Beiträge

516fV6zL9YL._SL500_AA300_.jpg

 

Beschreibung:

Zu PS1-Zeiten sorgte Aquanaut's Holiday für regelrechte Unruhen, denn während es die einen als grandioses Chillout-Game feierten, haben es die anderen als langweilige Spinnerei abgetan. Einige behaupteten sogar, Aquanauts Holiday wäre gar kein Spiel, sondern ein Produkt für Leute die sich auch Kaminfeuer-DVDs reinziehen.

 

Jetzt - über zwölf Jahre später - geht's wieder in die Tiefen des Meeres zurück.

 

Die Story handelt von einem Journalisten der mit einem U Boot (der Dolphin No.2) auf der Suche nach einem Wissenschaftler ist.Beweise zu seinem Schicksal findet man auf dem Meeresboden. (fragt mich bitte nicht warum)

 

Trailer:

 

http://www.youtube.com/watch?v=Ej-kjuz6M5U

 

Gameplay-Video:

 

Genre:

Abenteuer - Simulation

 

Release:

Japan: 25 September 2010

 

Auflösung:

480p, 720p

 

Entwickler / Publisher:

Artdink / SCE

 

Besondere Auflage / Inhalt:

-

 

USK-Einstufung:

Bisher noch nicht geprüft.

 

Uncut/Cut:

Uncut

 

Sprach- sowie Textausgabe:

Bisher gibt es nur eine Asiatische Version die auch Englische Texte besitzt.

 

Ungefähre Spieldauer:

Etwa 9-10 Stunden

 

Onlinefähig:

Nein

 

Wieviele Spieler offline/online:

1 Spieler / -

Peripheriegeräte-Unterstützung:

-

 

DLC's:

Bisher noch nicht bekannt

 

Installation:

52MB

 

Durchschnittliche Bewertung:

90,00%

 

Verlinkung zur Trophäen-Liste:

http://www.play3.de/forum/playstation-trophies/18329-aquanauts-holiday.html

 

Trophäen-Schwierigkeitsliste:

http://www.play3.de/forum/playstatio...6-05-10-a.html

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Gast
Dieses Thema wurde nun für weitere Antworten gesperrt.
  • Beiträge

    • Ich schaue immer wieder mal nach, was gewisse englische Wörter bedeuten, so wird der Wortschatz grösser, aber ich weiss, das kann man nicht direkt machen, wenn man schaut oder zockt. Ich schaue Filme immer in OT und fast immer mit englischen Untertiteln, je nach Filminhalt. Games könnten für mich komplett alle Synchros haben, da finde ich es weniger wichtig wie bei Filmen. Ausser bei Ghost of Tsushima, das muss in Japanisch gespielt werden. Oder Baldurs Gate 3 muss die englische Sprachausgabe, weil das so toll vertont ist. Ich könnte mir z.B. nicht vorstellen, Past Lives nicht in OT zu schauen, der braucht die 2 OT Sprachen. Ich schweife ab 😁 Ich schaue momentan immer noch Naruto Shippuden, ohne Fillerfolgen, auf Japanisch natürlich. Ausserdem habe ich die neue Staffel von Bad Batch gestartet, ich mag Bad Batch einfach sehr, wie auch Clone Wars.
    • Wenn ich an Slang denke und auf Deutsch muss ich sofort an Ali.G denken 😅. San Andreas mit so ner Synchronisation 🤣🤣
    • Für mich wäre es eine klare 8 😊. 
    • Klares 7 von 10 Spiel bei der größten Gaming Fachseite der Welt 😉  Ohhhh Metascore ick hör dir trappsen.
    • Kann ich voll nachvollziehen, trotzdem liebe ich es auch wenn man die Möglichkeit alles auf Deutsch zu schauen.    Das finde ich auch an Rockstar so schade, dass alle ihre Games nur auf englisch vertont sind 😄 natürlich wirkt es alles so authentischer und sie wollen wahrscheinlich, dass ihr Werk so konsumiert wird wie sie es wollen aber wie geil wäre ein GTA6 komplett auf deutsch 🙏  Ich gebe auch zu, dass ich englisch wahrscheinlich nur zu 50 Prozent verstehe und wenn dann noch Slang oder Fachwörter ins Spiel kommen war es das für mich 😅 Beim Autofahren oder reiten nervt dann schon dass ständige Untertitel lesen. Bei Filmen muss man ja zum Glück nicht noch interagieren wie bei Games. 
×
×
  • Neu erstellen...