Zum Inhalt springen

Zu kleine Untertitel


GeaR

Empfohlene Beiträge

Ich kenne auch Leute, die richtig gut Englisch können, die schauen Filme/Serien sowhl im O-Ton also auch in der Dt. Synchro... Genauso machen sie es mit Games... Warum ? Sie haben zwei mal ein komplett anderes Spiel... Manche Witze z.b funzen in Englisch oder in Deutsch besser. Auch meinen Sie, das sie als Muttersprachler dennoch Deutsch gerne hören... 

Ich für meinen Teil kann schlecht Englisch, und von daher finde ich Synchros immer toll !!! Und nur weil ich englisch nicht kann, hab ich ja nicht komplett verloren... 😉 Ich lebe ja noch :D Hihi...

Wie auch immer - Untertitel/Barrierefreiheit und Synchros sind für mich immer ein Plficht Argument :) Damit eben möglichst keiner Ausgeschlossen ist :) Die einen Hören schlecht, die anderen Sehen schlecht etc. So haben möglichst viele Spaß an den Dingen... Ist aber nur (m)ein Wunschtraum

Bearbeitet von Konsolenheini
  • Thanks 1
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

vor 28 Minuten schrieb Uncut:

Lachhaft diese Aussage.. mir fallen sehr viele Berufe ein wo man es nicht können muss.. sehr sehr viele.. 

Wollte ich auch gerade schreiben. :prost:

ich hatte in mein Leben schon einige Berufe und Nebenjobs gehabt und der einzige Job wo ich Englisch können musste, war auf dem Flughafen.

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Merke mit dem Alter auch,das meine Augen wieder schlechter wurden .Aber ein größerer TV NEVER. Also sitze ich vor einem etwas größeren Gaming Monitor zum Zocken. So locker von der Couch aus ,geht schon gar nicht mehr.

Da wären natürlich anpassbare Untertitel von Vorteil,gerade bei Spielen mit Asiatischen Sprachen !

Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

vor 15 Stunden schrieb Konsolenheini:

Ich kenne auch Leute, die richtig gut Englisch können, die schauen Filme/Serien sowhl im O-Ton also auch in der Dt. Synchro... Genauso machen sie es mit Games... Warum ? Sie haben zwei mal ein komplett anderes Spiel... Manche Witze z.b funzen in Englisch oder in Deutsch besser. Auch meinen Sie, das sie als Muttersprachler dennoch Deutsch gerne hören... 

Ich für meinen Teil kann schlecht Englisch, und von daher finde ich Synchros immer toll !!! Und nur weil ich englisch nicht kann, hab ich ja nicht komplett verloren... 😉 Ich lebe ja noch :D Hihi...

Wie auch immer - Untertitel/Barrierefreiheit und Synchros sind für mich immer ein Plficht Argument :) Damit eben möglichst keiner Ausgeschlossen ist :) Die einen Hören schlecht, die anderen Sehen schlecht etc. So haben möglichst viele Spaß an den Dingen... Ist aber nur (m)ein Wunschtraum

TOP Antwort im kompletten Thread.  Daumen hoch

  • Thanks 1
Link zu diesem Kommentar
Auf anderen Seiten teilen

Erstelle ein Benutzerkonto oder melde Dich an, um zu kommentieren

Du musst ein Benutzerkonto haben, um einen Kommentar verfassen zu können

Benutzerkonto erstellen

Neues Benutzerkonto für unsere Community erstellen. Es ist einfach!

Neues Benutzerkonto erstellen

Anmelden

Du hast bereits ein Benutzerkonto? Melde Dich hier an.

Jetzt anmelden
×
×
  • Neu erstellen...